2009-7-14 08:08
uo123
Super Junior 圭賢
最近翻了一下youtube
發現除了suju來台很夯的金曲獎之外
還有我們小13的solo單曲--七年間的愛
這算有點舊的新聞了
不過伊莉好像還沒有人發
如果有重覆請告知我會馬上刪掉
這首七年間的愛是翻唱自劉英石的作品
小13把這首歌詮釋的很好
雖然我沒聽過原唱也聽不懂韓文
但是小13充滿感情的唱腔
讓我第一次聽這首歌就有心碎的感覺
翻了一下中文歌詞
果然是很悲傷的一首歌呢 :(
以下是MV
因為不會內嵌就請點下面的連結吧
歌詞
7년을 만났죠
相愛7年了
아무도 우리가 이렇게 쉽게 이별할 줄은 몰랐죠
怎麼也沒有想到它會這麼輕易地破碎
그래도 우리는 헤어져 버렸죠
儘管如此 最終 我們還是分手了
긴시간 쌓아왔던 기억을 남긴채
留下的 只有7年時間積累的無盡的
우린 어쩜 너무 어린 나이에 서로를 만나 기댔는지 몰라
不記得為什麼當時年少的我們會那麼彼此期待見面
변해가는 우리 모습들을 감당하기 어려웠는지도
久而久之 漸漸地 到最後 我們連見上一面都那麼難
이별하면 아프다고 하던데 그런것도 느낄 수가 없었죠
既然已經離別會很痛 那我的心裡應該不會有
그저 그냥 그런가봐 하며 담담했는데
那種痛徹心扉的感覺了吧
울었죠 우우우 시간이 가면서 내게 준 아쉬움에 그리움에 내 뜻과는 다른 나의 맘을 보면서
可是儘管如此 此刻的我卻已熱淚滾滾 離別的時間裡我仍在留戀 痛快的哭過以後 看著跟我想法不一樣的心
처음엔 친구로 다음에는 연인 사이로
告訴自己:“起初是
然後相愛成了戀人
헤어지면 가까스로 친구사이라는 그말 정말 맞는데
這樣的7年之愛 如果分手的話 那也永遠還能是朋友 一定可以這樣的”
그후로 3년을 보내는 동안에도 가끔씩 서로에게 연락을 했었죠
就這樣 那之後的3年時間裡 偶爾的相互聯繫
다른 한사람을 만나 또 다시 사랑하게 되었으면서도 난
遇到了其他的人 也愛了其他的人
슬플때면 항상 전활 걸어 소리없이 눈물만 흘리고
可是在和你通電話的時候 還是會悄無聲息的淚流滿面
너도 좋은 사람 만나야 된다 마음에도 없는 말을 하면서
“你也找到好人結婚吧!” 這樣的說著口不對心的話的時候
아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠
其實心裡想說的卻是:“你還喜歡我嗎?”
알아요 우우우 서로 가장 순수했었던 그때 그런 사랑 다시할수 없다는 걸 추억으로 남을 뿐
明白了 雖然以前有過心心相印美好愛情 現在那段愛也無法重新來過 只能留在我的回憶裡
가끔씩 차가운 그앨 느낄때도 있어요 하지만 이제는
有時候 突然的 眼前會浮現以前的那段
可是我很清楚
아무것도 요구할수 없다는 걸 잘알죠
現在再不能要求你再為我做什麼了
나이제 결혼해 그애의 말듣고 한참을 아무말도 할수가없었죠
那一天 聽到你說“我要結婚了”的一刻 我一句話也無法說出來
그리곤 울었죠 그애 마지막 말 사랑해
最後 眼淚還是流了下來 那一句:“我愛你